KESKIAIKAINEN NUKKEKOTILINNA RITARISALI
MEDIEVAL CASTLE DOLLHOUSE KNIGHT HALL



keskiviikko 29. joulukuuta 2010

Vuodetekstiilejä / Bedlinen

Kuninkaansänky on nyt saanut patjan, tyynyt, peiton ja katoskankaat paikoilleen. Patja on niin pehmeä että tyynykin uppoaa siihen. Lisämausteena hopeanvärinen silkkipeitto. Taitaa kuningas olla käymässä linnassa, kun sänkykin on avattu nukkumista varten. / The king's bed has now received the mattress, pillows and quilt in place. The mattress is so soft that sinks to the pillow. Silver silk quilt. I think that the king be visiting the castle, where the bed is opened for sleeping.

Verhoiltu katosvuode. Silkki käyttäytyy näköjään vähän miten haluaa. / Canoby bed. Silk behaves a bit how it wants.

sunnuntai 26. joulukuuta 2010

Joulun aikaan.../Christmas time...

Ritarisalissa on vietetty hiljainen joulu mutta ennen joulua tein löytöjä kirpputorilta. Kuninkaan vuoteeseen verhokangasta ja piikojen salainen talismaani, noitarumpu, niin uskovaisia kuin ollaankin. Ihan varmuuden vuoksi vain. / Knight Hall has spent a quiet Christmas, but before Christmas I found something nice a second hand shop. The king's bed curtain fabric, and served secret talisman, magic drum, just to be sure. Joulupäivän askarteluihin kuului kaivo joka on yksi linnan perusedellytyksistä. Kaivo sijaitsee asevarastossa, juuri portaiden juurella. Materiaaleina pätkät eripaksuisia putkia, kanamunakennoja ja sytyketikkuja. / On Christmas Day I made well. Wells located in armory, just at the foot of the stairs.

lauantai 11. joulukuuta 2010

Alttaripöytä / Altar table

Jälkeen / After
Ennen / Before
Uuden pöydän myötä kuninkaan makuuhuoneen madonnapatsas muutti ritarisaliin omalle alttaripöydälleen. Tässä pöydän muodonmuutoskuvat. / Madonna statue of the king's bedroom moved to the Knight hall for this altar table.

lauantai 20. marraskuuta 2010

Kuninkaan nojatuoli / Kings chair

Nukkekotikurssilla teimme nojatuoleja. Ajoitus oli lähes täydellinen koska saimme tuntien aikana tuolin lähes valmiiksi. Tein tuolin sitten valmiiksi kotona. Tämä taitaa olla kuninkaan nojatuoli, koska kangas on samaa kuin kuninkaanhuoneen sängyssä. Tuolin runko on kevyesti pehmustettu. Varsinainen mukavuus tulee lähinnä irtotyynyistä.. / In dollhouse course we did chairs. This seems to be the king's chair, because the fabric is the same as the king's room in the bed. Comfortable comes mainly for pillows.

maanantai 8. marraskuuta 2010

Kynttilänjalkoja ja jalkapalleja / Floor candle holders and stools


Pyöreän pöydän pallien madaltamisesta jäi jäljelle kuvioreunaiset rinkulat, joista syntyi helmien kanssa oivalliset jalkapallit. Helmillä leikittely jatkui suuriin lattiakynttiläjalkoihin.

tiistai 2. marraskuuta 2010

Pyöreän pöydän ritarit / Round Table knights

Pyöreän pöydän ritareita siksi että osa sukua on tullut 1600-luvulla Skotlannista ja sukujuuret ulottuvat siellä kuninkaallisiin asti. Englantilaista sukututkimussivustoa seuraamalla saa mielenkiintoisia haaroja sinne tänne ja välillä tuntuu että taruhenkilöihin asti. / Round Table knights, therefore, that part of family have become to the 1600s in Scotland and the family roots go back out there to the royalty.
Rakastan koristeleikkauksia! En tee niitä itse mutta aina kun näen niitä siinä muodossa että niitä voi käyttää nukkekotiin, ostan varmasti. Pöytä on kahdesta servettitelineen puolikkaasta ja jakkarat ovat kotoisin kahdesta vanhanaikaisesta kattokyntteliköstä. /I love the decorative cuts! I do not do them myself, but whenever I see them in a form that can be used for a dollhouse, I'll buy it.Jakkaraan päätyneet kuutiot ovat tosi vanhoja ja katsokaa niiden koristeleikkauksia! / Cubes are really old and look at their decorative cuts!

sunnuntai 31. lokakuuta 2010

Sisustamista / Interior design

Voudin makuutilat näyttivät niin tyhjiltä että sille piti tehdä jotain. Vähän panelointeja, mattoja seinille ja lattialle. Ritarisalin pronssipöytä on ainakin toistaiseksi täällä, (vähän ylellisyyttä),koska löysin sinne uuden pöydän. Gobeliinikin on saanut hapsunsa. Tähän seesteiseen tunnelmaan on voudinkin mukava kutsua väkeä istumaan iltaa. /Bailiff sleeping area is so empty that it had to do something. Bit paneling, rugs on the walls and floor. Knight Hall bronze table, is at least so far here, (a bit of luxury), because I found a new table there. Tapestry has received the fringes. In serene atmosphere is nice to invite people to sitting in the evening.

lauantai 30. lokakuuta 2010

Ongenkoukuista / Fishhook

Linnan keittiö tarvitsi valaisimia ja niiden piti myös olla yksinkertaisia. Ongenkoukuista syntyi helposti monta kynttiläkruunua. Näin alkuun valmistin niitä kolme, mutta luulen että muitakin valonlähteitä tarvitaan. /The castle kitchen in need of lighting and they also had to be simple. Fishhook was easy for many chandeliers. Now to prepare them in three, but I think that there are other light sources are needed.

keskiviikko 27. lokakuuta 2010

Gobeliini boordi / Gobelin

Ostin huutonetistä kangaspalan johon oli piirretty boordinmallisesti keskiaikakuvia. Nyt gobeliini reunustaa voudin makuuhuoneen seinää. Tarvitaan ehkä vielä hapsuja alareunaan tai jotain... Sänkymatto on ollut kolikkokukkaro. / I bought the online auction a piece of cloth which was usually a long-drawn pictures of the Middle Ages. Now tapestry bordered bailiff bedroom wall. May be needed even fringe at the bottom or something ... Bed mat has been a coin purse.

Boordin kuvioväli on aika pitkä joten kuvio näyttäytyy yhdellä seinällä vain kerran. / Drawing is a long so the pattern can be seen on one wall only once.

lauantai 23. lokakuuta 2010

Kattokynttelikkö / Chandelier


Lamppu innostuksessani joulukuusen koristeelle kävi köpelösti kun yritin taivutella sivuissa olevia kauniita kaaria. Kaaret irtosivat ja jäljelle jäi vain kristallinen runko. Liimasin hopean väriset kakkukynttilöiden jalat kynttilöiden alusiksi ja grillitikusta syntyi kynttilät. Vähän eksoottista mutta menköön... / A bit exotic, but nevermind ...


keskiviikko 29. syyskuuta 2010

Lisää tavaraa / more things

Hiljaista on ollut blogirintamalla mutten ole unohtanut mineilyä. Syksy tulee ja sitä mukaa inspiraatio paranee. Sain kesällä ystävältä tämän upean haarniskan joka odottaa pientä työstämistä. Ihan vain kiillotusta ja vähän patinointia. /Silence in the blog front, but I have not forgotten to dollhouse. Autumn comes, and it improves as the inspiration. I got a friend in the summer of this wonderful suit of armor who expects little rework. Just to be polished and a bit of colour.

Forssan markkinoilta tuli hommattua pari pientä tavaraa joista toiset olivat nämä ihanat saappaat. Taitaa tulla hankintaan vähän useammatkin saapasparit linnan miesväelle. / Forssa got the market came to a couple of small stuff some of which were these lovely boots. Tästä en ole ihan varma olenko päivittänyt nämä aikaisemminkin, mutta upeita kirveitä on tullut asehuoneeseen lisää. Asearsenaali onkin jo aikamoinen. / This I'm not sure if I am upgraded to these before, but has become a great axes. Arsenal of weapons has already been quite big.

maanantai 14. kesäkuuta 2010

Matkamuistoja Saksasta/ Souvenirs from Germany

Kiitos teille kaikille jotka olette jaksaneet tauostani huolimatta käydä sivuillani. Vihdoinkin jotain uutta, vaikkakin matkamuistoja. Mieheni kävi kuoromatkalla Saksassa ja ilahdutti minua moninkertaisesti pikku paketeilla. Ylhäällä oikealla on kaksi keskiaikaista ritari "patsasta". Patsaita siksi että ovat aavistuksen verran isoja. Vasemmalla olevaan asetynnyriin on ilmaantunut myös uusia aseita. / Thank you to all who have visited this site. At last, something new, even souvenirs. My husband went to the choir trip in Germany and was delighted to me many small packages. Top right are two medieval knight "the statue." Therefore, that the statues are a little big. On the left barrel, has also become the new weapons.Keskellä oleva muurinmurtaja on ollut varmasti verraton ase porttien aukaisuun. Asehuoneessa on likaista kuten kuuluukin. Ei se oikeasti ole mitenkään valmiskaan. Sain myös useita erilaisia kirveitä mutta niistä kuvaa joskus myöhemmin. / In the middle is the new ram.

lauantai 20. maaliskuuta 2010

Ostoksia / Shopping

Olen nähnyt tämän teroitin maapallon aika monessa nukkekodissa mutta kyllä se onkin kaunis./ I have seen this sharpener global in many doll house and it is so beautiful.
Nämä kirjat/valokuvakehykset ovat olleet alunperin korvakoruja. /These books / photo frames were originally earrings. Turun kädentaitomessuilta löytyi pieni puinen karhukirstu. Jopa kannen alta paljastui kaunis kuva. / Turku handicraft fairs found a small wooden bear chest. Even under the cover was the beautiful picture.

Tunnustus / Award

Thank you Old maid for this beautiful award! I want to give this award to all my readers.

lauantai 27. helmikuuta 2010

Tunnustus / Award


Sain hyvin aurinkoisen tunnustuksen Gonda's miniature blogilta. Kiitos Gonda! Tämä tunnustus näytää olevan jo monella mutta heitän sen eteenpäin Kalmankujalle. Blogi inspiroi erilaisuudellaan. /
I received a sunny award to Gonda's miniature blog .Thank you
Gonda! This is a recognition of the many already but i throw it ahead, to Kalmankuja. A blog inspired by its diversity.

maanantai 22. helmikuuta 2010

Sänkyryijy / Bed rugs

Lämpimät terveiset kylmältä hiihtolomalta! Linnoissakin on keskiajalla ollut talvisin todella kylmä ja sänkyryijyt mainitaankin useissa linnojen varusteluetteloissa. Vanhimmat ryijyt ovat olleet lähes kuviottomia tai vain hiukan kuvioituja. Tein kokeiluryijyni helpoimman kautta eli ompelukoneella. Lopputulos on "sekainen" kuten sängyssä voisi kuvitella olevankin. Ihan tyytyväinen en kuitenkaan lopputulokseen ole joten kokeilen seuraavan ihan perinteisin menetelmin. / Warm greetings from cold ski holidays! Castles in the Middle Ages has been very cold in the winter, and bed rugs is mentioned in several castles in the inventory list.

torstai 18. helmikuuta 2010

Pylväät musiikkisaliin / Pillars of the Music hall

Musiikkisali sai pitkän pohdinnan jälkeen pylväät korostamaan portaita. ( Jotka eivät ole vielä edes valmiina) Samalla muodostuu pieni sisääntuloaula. Kattoparrut on saatu tässä huoneessa paikoilleen. mutta ne on kiinnitetty väliaikaisesti. Pylväät ovat viimeistelemättömät. Eli kaikki on vielä kesken... Alemmassa kuvassa pylväät toisesta suunnasta./ Music Hall got the pillars to highlight of stairs. (Those who are not even ready) At the same time, there to be a small entrance hall. The bars are in this room is in place, but they are temporary. The pillars are unfinished. That means everything is still in progress ...

lauantai 6. helmikuuta 2010

Massailua fimosta / Baking of fimo polymer clay

Tervehdys kaikille lukijoilleni! Nyt oli nukkekotikurssilla massailupäivä Fimosta. Omat massani olivat hyvin synkän värisiä joten jouduin maalaamaan tuotoksiani erityisen paljon paiston jälkeen. Ritarisalissa tarvitaan paljon ruokaa, joita Fimosta syntyi monta herkullista ja erilaista laatua. Valmistui taikinan sisään leivottuja täytepiirakoita, lihapiirakoita, omenapiirakka, saaristolaisleipää ja paistettuja kanoja. / Greetings to all my readers! In dollhouse cource we baking of Fimo polymer clay. My Fimo were very dark in color so I had to paint the outputs after baking. Knight's Hall needed a lot of food, which was born to Fimo many delicious and different qualities. Completed in baked filled pies, meat pies, apple pie, bread and fried chicken.

keskiviikko 20. tammikuuta 2010

Asetäydennys / Gun supplement


Aseet tulivat vihdoinkin Englannista. Voi että tuli sotaisa olo. Asevarastokin on suurentunut ensisuunnitelmien jälkeen puolella joten tilaa riittää. En tiedä kaikkien aseiden nimiä, varsinkaan englanniksi. Ylpeydenaiheeni ovat erityisesti varsijouset, josta lähikuvaa alempana. /
Weapons came from England at last. Oh, that became a war-like feeling. Arsenals have increased after the first half of the plans so the space is sufficient. I do not know the names of all weapons, especially not in English.
In particular, are a source of pride in the springs which close-up view and hold the image below.

tiistai 12. tammikuuta 2010

Pientä tarpeellista... / Little need...

Saimme ystäväni kanssa nukkekotilähetyksen Englannista. Tuntui että lähetys tuli melkein pikana, niin nopea oli toimitus. Valtaosa tilaamista tuotteista oli Ritarilinnaan mutta tilasin myös Vanhaan pappilaan astioita. Niistä myöhemmin toisessa blogissa. Innoissani esittelen nyt kaikki sieltä tulleet ihanuudet. Aseet eivät valitettavasti tulleet kaikki joten esittelen ne sitten myöhemmin. Näin talvella tuntui hyvältä ajatukselta vuoteenlämmitin kuninkaan huoneeseen. (Piiat saavat kyllä tyytyä kuumiin tiiliskiviin vuoteen jalkopäässä.) / This winter, it seemed like a good idea until the king's room heater. Pronssinen boolimalja viinillä tai oluella täytettynä lämmittää myös sisäisesti. / Bronze Punch bowl filled with wine or beer may also be heated internally.
Voudin asuintiloissa odottavat lasten lelut. On linnaa, rumpuja, laiva ja vetokärry ja taitaa voudin vaimo olla taas pieniin päin kun piikojen huoneeseen on varattu jo keinutettava kehto. / Children's toys and rocked the cradle.

sunnuntai 10. tammikuuta 2010

Renesanssi musiikkisali / Renaissance music hall

Aika on kulunut lähinnä suunnittelussa. Yllä olevassa kuvassa on musiikkisalin istuin nurkkaus. Matto on päätynyt gobeliiniksi seinälle ja istuintyynyt ovat peräisin ritarisalista. In the image above is a music hall seating corner.
Yllä on yleisnäkymä musiikkisalista. Sali on käynyt läpi jo monta muodonmuutosta. Ainakin salin talja tulee muuttumaan kevyemmäksi. Sitten on vielä alakuvassa valaistusidea valokuvaukseen. Jouluvalopallossa on tasainen ja lämmin valo. In the picture above is a general view from the hall. Even the photography lighting idea. Christmas lighting ball is flat warm light.